<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T21n1263"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1263 冰揭罗天童子经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1263 冰揭罗天童子经</title> <author>唐 不空译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1263</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">冰揭罗天童子经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【乙】</witness> <witness xml:id="wit2">【丙】</witness> <witness xml:id="wit3">【丁】</witness> <witness xml:id="wit4">【甲】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00248"> <charName>CBETA CHARACTER CB00248</charName> <mapping cb:dec="983288" type="PUA">U+F00F8</mapping> <mapping type="unicode">U+3A16</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[打-丁+致]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00292"> <charName>CBETA CHARACTER CB00292</charName> <mapping cb:dec="983332" type="PUA">U+F0124</mapping> <mapping type="unicode">U+24656</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[合*牛]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00754"> <charName>CBETA CHARACTER CB00754</charName> <mapping cb:dec="983794" type="PUA">U+F02F2</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+8616</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[廿/(阿-可+辛)/木]</value></charProp></char> <char xml:id="CB14632"> <charName>CBETA CHARACTER CB14632</charName> <mapping cb:dec="997672" type="PUA">U+F3928</mapping> <mapping type="unicode">U+2E091</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[执/示]</value></charProp></char> <char xml:id="SD-A458"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A458</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>ga</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>丫</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ga</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066072" type="PUA">U+104458</mapping> <mapping type="unicode">𑖐</mapping></char> <char xml:id="SD-A4B6"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A4B6</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>ja</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>介</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ja</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066166" type="PUA">U+1044B6</mapping> <mapping type="unicode">𑖕</mapping></char> <char xml:id="SD-A4C1"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A4C1</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>ja.h</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>切</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>jaḥ</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066177" type="PUA">U+1044C1</mapping> <mapping type="unicode">𑖕𑖾</mapping></char> <char xml:id="SD-A4DC"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A4DC</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>.ti</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>廿</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ṭi</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066204" type="PUA">U+1044DC</mapping> <mapping type="unicode">𑖘𑖰</mapping></char> <char xml:id="SD-A57B"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A57B</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>dha</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>叻</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>dha</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066363" type="PUA">U+10457B</mapping> <mapping type="unicode">𑖠</mapping></char> <char xml:id="SD-A5A9"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5A9</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>na</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>巧</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>na</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066409" type="PUA">U+1045A9</mapping> <mapping type="unicode">𑖡</mapping></char> <char xml:id="SD-A5AB"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5AB</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>ni</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>市</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ni</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066411" type="PUA">U+1045AB</mapping> <mapping type="unicode">𑖡𑖰</mapping></char> <char xml:id="SD-A5F7"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5F7</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>ye</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>份</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ye</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066487" type="PUA">U+1045F7</mapping> <mapping type="unicode">𑖧𑖸</mapping></char> <char xml:id="SD-A658"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A658</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>vi</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>合</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>vi</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066584" type="PUA">U+104658</mapping> <mapping type="unicode">𑖪𑖰</mapping></char> <char xml:id="SD-A6A9"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A6A9</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>haa</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>扣</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>hā</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066665" type="PUA">U+1046A9</mapping> <mapping type="unicode">𑖮𑖯</mapping></char> <char xml:id="SD-A94F"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A94F</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>kro</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>呢</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>kro</value> </charProp> <mapping cb:dec="1067343" type="PUA">U+10494F</mapping> <mapping type="unicode">𑖎𑖿𑖨𑖺</mapping></char> <char xml:id="SD-B065"> <charName>CBETA CHARACTER SD-B065</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>svaa</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>送</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>svā</value> </charProp> <mapping cb:dec="1069157" type="PUA">U+105065</mapping> <mapping type="unicode">𑖭𑖿𑖪𑖯</mapping></char> <char xml:id="SD-B349"> <charName>CBETA CHARACTER SD-B349</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>gna</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>蛆</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>gna</value> </charProp> <mapping cb:dec="1069897" type="PUA">U+105349</mapping> <mapping type="unicode">𑖐𑖿𑖡</mapping></char> <char xml:id="SD-CFC1"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFC1</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>huu.m</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>狫</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>hūṃ</value> </charProp> <mapping cb:dec="1077185" type="PUA">U+106FC1</mapping> <mapping type="unicode">𑖮𑗝𑖽</mapping></char> <char xml:id="SD-CFC5"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFC5</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>a</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>狣</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>a</value> </charProp> <mapping cb:dec="1077189" type="PUA">U+106FC5</mapping> <mapping type="unicode">𑖀</mapping></char> <char xml:id="SD-D957"> <charName>CBETA CHARACTER SD-D957</charName> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>掁</value> </charProp> <mapping cb:dec="1079639" type="PUA">U+107957</mapping> <mapping type="unicode">𑗆</mapping></char> <char xml:id="SD-DA42"> <charName>CBETA CHARACTER SD-DA42</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>o.m</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>湡</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>oṃ</value> </charProp> <mapping cb:dec="1079874" type="PUA">U+107A42</mapping> <mapping type="unicode">𑖌𑖽</mapping></char> <char xml:id="SD-DA79"> <charName>CBETA CHARACTER SD-DA79</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>ccha</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>猌</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ccha</value> </charProp> <mapping cb:dec="1079929" type="PUA">U+107A79</mapping> <mapping type="unicode">𑖓𑖿𑖔</mapping></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="sa-Sidd">Sanskrit-Siddam</language> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-31T09:31:32"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0291c05" ed="T"/> <lb n="0291c06" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:docNumber>No. 1263</cb:docNumber> <lb n="0291c07" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0291007" n="0291007"/><title>冰揭罗天童子经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0291c08" ed="T"/> <lb n="0291c09" ed="T"/><byline cb:type="Translator">特进试鸿胪卿<name role="" type="person">大兴善寺</name>三藏 <lb n="0291c10" ed="T"/>沙门<name role="" type="person">大廣智不空</name>奉 诏译</byline> <lb n="0291c11" ed="T"/><p xml:id="pT21p0291c1101">若有行者持此明者，或能乞食或专吃乳粥 <lb n="0291c12" ed="T"/>或能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0291008" n="0291008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0291008" n="0291008"/><anchor xml:id="beg0291008" n="0291008"/>自<anchor xml:id="end0291008"/>食，当于像前持诵满三十万遍，然後 <lb n="0291c13" ed="T"/>作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0291009" n="0291009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0291009" n="0291009"/><anchor xml:id="beg0291009" n="0291009"/>火<anchor xml:id="end0291009"/>法。取玉柔作一千八<anchor xml:id="nkr_note_orig_0291010" n="0291010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0291010" n="0291010"/><anchor xml:id="beg0291010" n="0291010"/>片<anchor xml:id="end0291010"/>，一诵一掷火 <lb n="0291c14" ed="T"/>中烧，每日三时，满四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0291011" n="0291011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0291011" n="0291011"/><anchor xml:id="beg0291011" n="0291011"/>十<anchor xml:id="end0291011"/>日，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0291012" n="0291012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0291012" n="0291012"/><anchor xml:id="beg0291012" n="0291012"/>证<anchor xml:id="end0291012"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0291013" n="0291013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0291013" n="0291013"/><anchor xml:id="beg0291013" n="0291013"/>云云<anchor xml:id="end0291013"/>，所求 <lb n="0291c15" ed="T"/>皆遂。</p> <lb n="0291c16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0291c1601">又取玉柔和安悉香作丸，从黑月八日起首 <lb n="0291c17" ed="T"/>终十四日，日别三时，时别诵一千八遍，以前 <lb n="0291c18" ed="T"/>丸掷火中。其童子或昼或夜必来现身，而为 <lb n="0291c19" ed="T"/>伴侣，满一切愿，任意使令无不谐剋。</p> <lb n="0291c20" ed="T"/><p xml:id="pT21p0291c2001">又法取安悉香作丸，于七日中每日三时，时 <lb n="0291c21" ed="T"/>别一千八遍，一诵一掷一丸火中，必获邑主， <lb n="0291c22" ed="T"/>无事不果。</p> <lb n="0291c23" ed="T"/><p xml:id="pT21p0291c2301">其行者欲行此法时，先应<anchor xml:id="nkr_note_orig_0291014" n="0291014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0291014" n="0291014"/><anchor xml:id="beg0291014" n="0291014"/>诵<anchor xml:id="end0291014"/>七十万遍。</p> <lb n="0291c24" ed="T"/><p xml:id="pT21p0291c2401">造像法。其像用白檀香木长六指作童子形 <lb n="0291c25" ed="T"/>状。左手把果右手垂作满愿掌向外。置道场 <lb n="0291c26" ed="T"/>中，作种种饮食乳粥香花供养。取赤色花，每 <lb n="0291c27" ed="T"/>花一诵一掷童子身上，满十万遍，其童子必 <lb n="0291c28" ed="T"/>来现身，即得满一切愿，日施千人上妙衣食 <lb n="0291c29" ed="T"/>无所阙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0291015" n="0291015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0291015" n="0291015"/><anchor xml:id="beg0291015" n="0291015"/>乏<anchor xml:id="end0291015"/>。</p> <pb n="0292a" ed="T" xml:id="T21.1263.0292a"/> <lb n="0292a01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0292a0101">又法每日三时，时别取苏合香作一千八丸， <lb n="0292a02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0292001" n="0292001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292001" n="0292001"/><anchor xml:id="beg0292001" n="0292001"/>于<anchor xml:id="end0292001"/>火中满七日已，其童子现身指授伏藏。若 <lb n="0292a03" ed="T"/>能日日受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292002" n="0292002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292002" n="0292002"/><anchor xml:id="beg0292002" n="0292002"/>持<anchor xml:id="end0292002"/>，获大利益，示其宝藏。及修罗窟 <lb n="0292a04" ed="T"/>穴亦然指授，必满其愿得大财宝。</p> <lb n="0292a05" ed="T"/><p xml:id="pT21p0292a0501">若人被拘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292003" n="0292003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292003" n="0292003"/><anchor xml:id="beg0292003" n="0292003"/>絷<anchor xml:id="end0292003"/>时，当诵此明即得解脱。</p> <lb n="0292a06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0292a0601">又法欲令一切人见即欢喜，称彼人名，诵满 <lb n="0292a07" ed="T"/>十万遍即皆欢喜。</p> <lb n="0292a08" ed="T"/><p xml:id="pT21p0292a0801">又法取无忧木，于高山顶上烧之，和安悉香 <lb n="0292a09" ed="T"/>作一千八丸掷火中，即得安稳成就，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292004" n="0292004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292004" n="0292004"/><anchor xml:id="beg0292004" n="0292004"/>欲<anchor xml:id="end0292004"/>令见 <lb n="0292a10" ed="T"/>即见，寿命千岁。</p> <lb n="0292a11" ed="T"/><p xml:id="pT21p0292a1101">陀罗尼真言曰：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292005" n="0292005"/></p> <lb n="0292a12" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0292a1201"><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-DA42"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">唵</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A4DC"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans"><g ref="#CB00248">㨖</g></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A658"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans"><cb:yin><cb:zi>苾</cb:zi><cb:sg type="fangie">部必反</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A4DC"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans"><g ref="#CB00248">㨖</g></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5AB"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">你</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-B065"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">娑嚩</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A6A9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">诃</cb:t></cb:tt></p> <lb n="0292a13" ed="T"/> <lb n="0292a14" ed="T"/><p xml:id="pT21p0292a1401">又一本云：</p> <lb n="0292a15" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0292a1501"><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-DA42"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">唵</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A4DC"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans"><g ref="#CB00248">㨖</g></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A4B6"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">惹</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A4DC"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans"><g ref="#CB00248">㨖</g></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5AB"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">你</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-B065"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0292006" n="0292006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292006" n="0292006"/><anchor xml:id="beg0292006" n="0292006"/>娑嚩<anchor xml:id="end0292006"/></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A6A9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">诃</cb:t></cb:tt></p> <lb n="0292a16" ed="T"/> <lb n="0292a17" ed="T"/><p xml:id="pT21p0292a1701">其根本契者，二手虚心合掌。若召请时，以禅 <lb n="0292a18" ed="T"/>智三度来去。若发遣时，外撥三度。</p> <lb n="0292a19" ed="T"/><p xml:id="pT21p0292a1901">请火天明契，真言曰：</p> <lb n="0292a20" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0292a2001"><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-DA42"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">唵</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CFC5"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">阿</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-B349"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">祁那</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5F7"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">曳</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CFC5"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0292007" n="0292007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292007" n="0292007"/><anchor xml:id="beg0292007" n="0292007"/>阿<anchor xml:id="end0292007"/></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A458"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0292008" n="0292008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292008" n="0292008"/><anchor xml:id="beg0292008" n="0292008"/>蘖<anchor xml:id="end0292008"/></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><anchor xml:id="nkr_note_add_0292a2001" n="0292a2001"/><anchor xml:id="beg0292a2001" n="0292a2001"/><g ref="#SD-CFC5"/><g ref="#SD-A458"/><anchor xml:id="end0292a2001"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0292009" n="0292009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292009" n="0292009"/><anchor xml:id="beg0292009" n="0292009"/>阿<anchor xml:id="end0292009"/><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>蘖<anchor xml:id="end_1"/></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-B065"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0292010" n="0292010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292010" n="0292010"/><anchor xml:id="beg0292010" n="0292010"/>莎<anchor xml:id="end0292010"/></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A6A9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">诃</cb:t></cb:tt></p> <lb n="0292a21" ed="T"/> <lb n="0292a22" ed="T"/><p xml:id="pT21p0292a2201">发遣明曰：</p> <lb n="0292a23" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0292a2301"><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CFC5"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">阿</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-B349"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">祁那</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5F7"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">曳</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A458"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">蘖</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-DA79"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">车</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><anchor xml:id="nkr_note_add_0292a2301" n="0292a2301"/><anchor xml:id="beg0292a2301" n="0292a2301"/><g ref="#SD-A458"/><g ref="#SD-DA79"/><anchor xml:id="end0292a2301"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">蘖车</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-B065"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">莎</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A6A9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">诃</cb:t></cb:tt></p> <lb n="0292a24" ed="T"/> <lb n="0292a25" ed="T"/><p xml:id="pT21p0292a2501">其契相者，右手屈大指于掌中，头指屈如钩， <lb n="0292a26" ed="T"/>以柱大指背当<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292011" n="0292011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292011" n="0292011"/><anchor xml:id="beg0292011" n="0292011"/>下<anchor xml:id="end0292011"/>节，馀幷舒之。召请时但以 <lb n="0292a27" ed="T"/>头指三招，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292012" n="0292012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292012" n="0292012"/><anchor xml:id="beg0292012" n="0292012"/>发<anchor xml:id="end0292012"/>遣时外撥三度即是。</p> <lb n="0292a28" ed="T"/><p xml:id="pT21p0292a2801">护身契明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292013" n="0292013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292013" n="0292013"/><anchor xml:id="beg0292013" n="0292013"/>曰<anchor xml:id="end0292013"/>：</p> <pb n="0292b" ed="T" xml:id="T21.1263.0292b"/> <lb n="0292b01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0292b0101"><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-DA42"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">唵</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A94F"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">俱噜</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A57B"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">驮</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5A9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">曩</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CFC1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0292014" n="0292014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292014" n="0292014"/><anchor xml:id="beg0292014" n="0292014"/><g ref="#CB00292">𤙖</g><anchor xml:id="end0292014"/></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A4C1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">惹</cb:t></cb:tt></p> <lb n="0292b02" ed="T"/> <lb n="0292b03" ed="T"/><p xml:id="pT21p0292b0301">其契者，以右手作拳，竖大指触身五处，即未 <lb n="0292b04" ed="T"/>然护。</p> <lb n="0292b05" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>冰揭罗天童子经<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292015" n="0292015"/></title></cb:jhead></cb:juan></cb:div> <lb n="0292b06" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT21p0292b0601">保延三年七月二十三日于仲川之写了一 <lb n="0292b07" ed="T"/>挍了</p> <lb n="0292b08" ed="T"/><p xml:id="pT21p0292b0801">承安四年<note place="inline">甲午</note>十二月二十日以三本交合 <lb n="0292b09" ed="T"/>传受玄证本也</p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0291008" to="#end0291008"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">白</rdg></app> <app from="#beg0291009" to="#end0291009"><lem wit="#wit.orig">火</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">大</rdg></app> <app from="#beg0291010" to="#end0291010"><lem wit="#wit.orig">片</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">行</rdg></app> <app from="#beg0291011" to="#end0291011"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="correctionRemark">十九</rdg></app> <app from="#beg0291012" to="#end0291012"><lem wit="#wit.orig">证</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">称</rdg></app> <app from="#beg0291013" to="#end0291013"><lem wit="#wit.orig">云云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">心</rdg></app> <app from="#beg0291014" to="#end0291014"><lem wit="#wit.orig">诵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">无诵</rdg></app> <app from="#beg0291015" to="#end0291015"><lem wit="#wit.orig">乏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0292001" to="#end0292001"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">投于</rdg></app> <app from="#beg0292002" to="#end0292002"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">指</rdg></app> <app from="#beg0292003" to="#end0292003"><lem wit="#wit.orig">絷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB14632">絷</g></rdg></app> <app from="#beg0292004" to="#end0292004"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit3">意欲</rdg></app> <app from="#beg0292006" to="#end0292006"><lem wit="#wit.orig">娑嚩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">莎</rdg></app> <app from="#beg0292007" to="#end0292007"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2">阿阿</rdg></app> <app from="#beg0292008" to="#end0292008"><lem wit="#wit.orig">蘖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">蘖车</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">蘖<g ref="#CB00754">蘖</g>车</rdg></app> <app from="#beg0292a2001" to="#end0292a2001"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta"><g ref="#SD-CFC5"/><g ref="#SD-A458"/></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#SD-D957"/></rdg></app> <app from="#beg0292009" to="#end0292009"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0292008"><lem wit="#wit.orig">蘖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">蘖车</rdg></app> <app from="#beg0292010" to="#end0292010"><lem wit="#wit.orig">莎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">娑</rdg></app> <app from="#beg0292a2301" to="#end0292a2301"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta"><g ref="#SD-A458"/><g ref="#SD-DA79"/></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#SD-D957"/></rdg></app> <app from="#beg0292011" to="#end0292011"><lem wit="#wit.orig">下</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上</rdg></app> <app from="#beg0292012" to="#end0292012"><lem wit="#wit.orig">发</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0292013" to="#end0292013"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0292014" to="#end0292014"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00292">𤙖</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit3">吽</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0291008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0291008">自【大】，白【乙】</note> <note n="0291009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0291009">火【大】，大【乙】</note> <note n="0291010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0291010">片【大】，行【丙】</note> <note n="0291011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0291011">十【大】，十九【考伪-丁】</note> <note n="0291012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0291012">证【大】，称【丁】</note> <note n="0291013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0291013">云云【大】，心【甲】【丁】</note> <note n="0291014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0291014">诵【大】，无诵【乙】【丙】</note> <note n="0291015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0291015">乏【大】，〔－〕【甲】【丁】</note> <note n="0292001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292001">于【大】，投于【丁】</note> <note n="0292002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292002">持【大】，指【乙】【丙】</note> <note n="0292003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292003">絷【大】，<g ref="#CB14632">絷</g>【乙】</note> <note n="0292004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292004">欲【大】，意欲【甲】【乙】【丁】</note> <note n="0292006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292006">娑嚩【大】，莎【丙】【丁】</note> <note n="0292007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292007">阿【大】，阿阿【甲】【丙】</note> <note n="0292008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292008">蘖【大】＊，蘖车【乙】＊，<!--CBETA todo type: newmod-->蘖<g ref="#CB00754">蘖</g>车【丙】</note> <note n="0292009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292009">阿【大】，〔－〕【甲】【丙】</note> <note n="0292010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292010">莎【大】，娑【丁】</note> <note n="0292011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292011">下【大】，上【丁】</note> <note n="0292012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292012">发【大】，〔－〕【甲】【乙】【丙】</note> <note n="0292013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292013">曰【大】，〔－〕【丙】</note> <note n="0292014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292014"><g ref="#CB00292">𤙖</g>【大】，吽【甲】【乙】【丁】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0291007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0291007">【原】保延三年写<name role="" type="person">高山寺</name>藏本，【甲】<name role="" type="person">高山寺</name>藏古写本，【乙】宝寿院藏古写本，【丙】建长八年写东寺三密藏本，【丁】黄蘗版净严等加笔本</note> <note n="0291008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0291008">自＝白【乙】</note> <note n="0291009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0291009">火＝大【乙】</note> <note n="0291010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0291010">片＝行【丙】</note> <note n="0291011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0291011">十＋（九）ヵ【丁】</note> <note n="0291012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0291012">证＝称【丁】</note> <note n="0291013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0291013">云云＝心【甲】【丁】</note> <note n="0291014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0291014">（无）＋诵【乙】【丙】</note> <note n="0291015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0291015">〔乏〕－【甲】【丁】</note> <note n="0292001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292001">（投）＋于【丁】</note> <note n="0292002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292002">持＝指【乙】【丙】</note> <note n="0292003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292003">絷＝<g ref="#CB14632">絷</g>【乙】</note> <note n="0292004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292004">（意）＋欲【甲】【乙】【丁】</note> <note n="0292005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292005">以下梵字原本甲本乙本丙本俱无今依丁本補载之</note> <note n="0292006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292006">娑嚩＝莎【丙】【丁】</note> <note n="0292007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292007">阿＋（阿）【甲】【丙】</note> <note n="0292008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292008"><g ref="#CB00754">蘖</g>＋（车）【乙】＊，（<g ref="#CB00754">蘖</g>车）【丙】</note> <note n="0292009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292009">〔阿〕－【甲】【丙】</note> <note n="0292010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292010">莎＝娑【丁】</note> <note n="0292011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292011">下＝上【丁】</note> <note n="0292012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292012">〔发〕－【甲】【乙】【丙】</note> <note n="0292013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292013">〔曰〕－【丙】</note> <note n="0292014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292014"><g ref="#CB00292">𤙖</g>＝吽【甲】【乙】【丁】</note> <note n="0292015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292015">以下甲乙丙丁四本俱无之，丙本奥书曰建长八年正月十八日于觉洞院书写之以遍照院本挍了诏尊二十一，丁本奥书曰贞享四年中春十六一挍了净严四十九，元禄十五年十一月二十三日以御本再挍了尊教，宝永三丙戌之春得兹密轨戊子之冬十月二十日于妙法寺五遊轩电视一挍了性寂</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0292a2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0292a2001"><g ref="#SD-CFC5"/><g ref="#SD-A458"/>【CB】，<g ref="#SD-D957"/>【大】</note> <note n="0292a2301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0292a2301"><g ref="#SD-A458"/><g ref="#SD-DA79"/>【CB】，<g ref="#SD-D957"/>【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>